Rohkema info nägemiseks:

MARILAND GROUP OÜ

Ärimeedia ja uudisvoog
?
Pakume kõrgtasemel kirjalikku tõlketeenust, keelelist korrektuuri ning küljendamist ja kujundamist mitmes valdkonnas, võimaldades klientidel sujuvat ja täpset suhtlust erinevates keeltes.

Meie ettevõtte lugu

?

Ettevōtte juhtkond, meeskond ja kontaktid

Meie ettevõtte lugu

Mariland Group OÜ, tuntud ka kui Mariland Tõlkebüroo, on alates 2009. aastast olnud teie usaldusväärne partner kõigis tõlkevajadustes. Oleme arenenud väikesest büroost juhtivaks tõlkefirmaks, pakkudes kirjalikku tõlget, tekstide toimetamist ja keelelist korrektuuri 20+ erinevas keeles ja mitmetes valdkondades, sealhulgas tehnika, meditsiin, õigus, majandus ja keemia.

Meie meeskond koosneb põhikohaga töötajatest ning 20+ professionaalsest tõlkijast ja toimetajast, kes katavad erinevaid keeli ja spetsialiseerumisvaldkondi. Lisaks sellele teeme tihedat koostööd partneritega erinevates riikides, mis võimaldab meil pakkuda tõlkeid ka võõrkeelest võõrkeelde.

Mariland Group OÜ eristub tänu kaasaegsetele tõlkemäluprogrammidele, nagu Trados ja Memsource, mis aitavad tagada terminite täpsuse, võimaldavad suuremahuliste projektide kiiret ja kuluefektiivset tõlkimist ning viivad kokkuhoidu kuni 70% sarnaste tõlketööde tellimisel.

Oleme pühendunud pakkuma kõrgekvaliteedilisi tõlketeenuseid, mis vastavad teie vajadustele ning tähtaegadele. Oma töös järgime rangeid kvaliteedistandardeid ja tagame, et iga projekt saab meie professionaalsete tõlkijate tähelepaneliku ja hoolika töö.

Tutvuge meie teenustega ning võtke meiega ühendust ja leiame teile sobiva tõlke!

tutvuma

MARILAND GROUP OÜ kontaktid

Mida kliendid arvavad?
?

Ettevõtte klientide arvamused

- Gunnar K.

Oleme teenusega igati rahul.

- Ene L.

Suu tänu Teile filmi "Eesti disaini portree" teksti kiire tõlkimise eest.

- Minni L.

Meie brändi spetsiifika ja retoorika tabasid tõlkijad uskumatult kiiresti ära.

Tõlketeenused - kas kvaliteet või kiirus?

Ettevõtte omanikuna seisate sageli silmitsi otsusega, mis puudutab tõlketeenuse valikut: kas panustada kvaliteeti või eelistada kiirust? See dilemma võib tekkida erinevate ärisituatsioonide korral, eriti kui tegemist on rahvusvaheliste projektide või kommunikatsiooniga erinevate sihtgruppidega. Sellel teemal arutleme, kuidas valida õige tasakaal kvaliteedi ja kiiruse vahel tõlketeenuste puhul ning millised tegurid mängivad rolli selle otsuse tegemisel. Kvaliteetne tõlketeenus tagab, et teie sõnum jõuab vastuvõtjani selgelt, täpselt ja kultuuriliselt sobivas kontekstis. Kui räägime tõlkimisest

Dropdown

kõik artiklid

Tõlketeenused ja kultuuriline tundlikkus - edu võti ärimaailmas

Kas olete kunagi proovinud suhelda kellegagi, kes räägib teist keelt ja ei mõista teie kultuuri? Kui jah, siis olete tõenäoliselt kohanud keelebarjääri, mis või
ssb.ee
Kas olete kunagi proovinud suhelda kellegagi, kes räägib teist keelt ja ei mõista teie kultuuri? Kui jah, siis olete tõenäoliselt kohanud keelebarjääri, mis võib olla takistuseks tõhusale suhtlemisele. Globaalses ärimaailmas, kus ettevõtted püüavad laiendada oma tegevust rahvusvaheliselt, muutub kultuuriline tundlikkus ja tõlketeenus üha olulisemaks, aidates ettevõtetel ületada keelebarjääre ja saavutada edu uutel turgudel. Kultuuriline tundlikkus hõlmab teadlikkust erinevate kultuuride tavade, väärtuste, sotsiaalsete normide ja kommete kohta. See on äärmiselt oluline aspekt, kui plaanite

Kas oled kindel, et soovid artikli kustutada?

Loader

Pildid ja fotod

Ettevõtte referentsid ja brändipildid

?
image

Loader

App Ad

Storybook Chrome laiendus

Storybooki laiendus ütleb Sulle, mis firma veebilehel Sa parajasti viibid ja kui usaldusväärne see firma täna on. laadi laiendus alla

Näed helistaja tausta! Storybooki Äpp toob Sinuni otsekontaktid 400 000 Eesti ettevõtte ja isikute kohta (juhid, ametnikud). Andmed on rikastatud maksevõime ja finantsinfoga.